Continuamos aqui as mini-aulas de japonês voltadas aos silabários. Já vimos o HIRAGANA na aula anterior, agora, para encerrar, veremos o KATAKANA.
O KATAKANA é um alfabeto criado por monges, e fazia parte de ideogramas (KANJI).
É utilizado para escrever palavras vindas de outros idiomas, tais como nomes, substantivos, adjetivos etc.
Usa-se o KATAKANA também para ressaltar algo em um texto (como negrito, sublinhado e itálico no nosso alfabeto).
Em telegramas, escreve-se apenas em KATAKANA.
PRONÚNCIA
A pronúncia das sílabas em KATAKANA é IDÊNTICA à das sílabas em HIRAGANA.
Por isso, não vamos nos ater novamente a tudo que foi explicado em HIRAGANA.
Ficam aqui apenas as sílabas escritas em hiragana, passadas para KATAKANA. As explicações são as mesmas, com algumas exceções que serão ditas aqui.
Vogais e pronúncias das sílabas básicas são idênticas:
Muito cuidado ao escrever as sílabas em KATAKANA, pois algumas lembram as sílabas em HIRAGANA ou se parecem entre si mesmas. Basta seguir as ordens de escrita mostradas no link deste post. É de extrema importância que escrevam várias vezes para fixar tudo na mente.
SÍLABAS SONORIZADAS
As sílabas sonorizadas aparecem em KATAKANA da mesma forma que em HIRAGANA. Coloca-se o TENTEN.
O mesmo acontece com PA, PI, PU, PE e PO. Basta colocar o MARU.
DITONGOS NO KATAKANA
Idênticos aos de HIRAGANA, mas escritos com as sílabas de KATAKANA.
PAUSA NO SOM EM JAPONÊS
A mesma pausa que existe no HIRAGANA, com o TSU pequeno, existe no KATAKANA. A diferença, como sempre, é que é escrito com o TSU em KATAKANA ツ.
ショッピング - SHOPPINGU
サッカー - SAKKA–
VOGAIS PROLONGADAS EM KATAKANA
As vogais prolongadas em KATAKANA são escritas com um ー. É diferente de HIRAGANA. No HIRAGANA as vogais prolongadas são escritas com uma outra vogal, lembram?
Exemplo de vogais prolongadas em KATAKANA:
スタート SUTA–TO (o A é prolongado)
ビール BI–RU (o I é prolongado)
スーパー SU–PA– (ambos U e A são prolongados)
ゲーム GE–MU (o E é prolongado)
ボール BO–RU (o O é prolongado)
Para finalizar, vamos aos sons novos do KATAKANA.
Estes sons existem apenas no KATAKANA pois este silabário reproduz palavras vindas de outros idiomas. Como não havia correspondentes para estes sons em japonês, adaptaram o KATAKANA para os mesmos.
Os novos sons são os seguintes:
As pronúncias destas sílabas novas são as seguintes:
SHE → como em português.
CHE → pronuncia-se como TCHE (de TCHEco).
WI, WE e WO → pronuncia-se o W muito mais fraco do que as vogais I, E e O. Cuidado para não pronunciar UI, UE e UO (em que o U é tão forte quanto a vogal ao seu lado).
TSA, TSE e TSO → mesma coisa do TSU: deve ter cuidado para não pronunciar TISA, TISU e TISO.
TI → é pronunciado como o TI do nordeste, como em TIago.
FA, FI, FE e FO → igual ao português.
DI e DU → DI é a mesma coisa do TI: pronuncia-se como no nordeste, em DIogo. DU é pronunciado normalmente, igual ao português.
VA, VI, VU, VE e VO → mesma pronúncia do português.
Exercícios
Escreva as seguintes palavras em KATAKANA:
ONION REMON APPURU POTETO KARE–RAISU SANDOICCHI
KE–KI WAIN AISUKURI–MU IGIRISU FIRIPIN RONDON
RO–MA KYANBERA MAKURA– HANDOBAGGU
SUTOKKINGU SHATSU KO–TO BEDDO SURIPPA SOFA–
Um pequeno errinho na tabela de Ditongos: A coluna do キ (Ki) ta em hiragana.
ResponderExcluirO certo seria キャ (Kya)、キュ (Kyu)、キョ (Kyo)
Opa, valeu pelo toque!
ResponderExcluirErro de digitação que passou batido =D
Abraços!