Hoje vamos começar a falar um pouco sobre o idioma em si, deixando de lado o foco na escrita - como foi até agora.
O japonês possui uma forma de construção de frases diferente do português. Em nosso idioma, falamos uma frase da seguinte forma:
EU COMO CARNE.
Como podem ver, primeiro vem o sujeito (eu), depois o verbo (como) e depois o complemento ou objeto (carne). Ou seja, temos a ordem SVO (sujeito-verbo-objeto).
No japonês, a ordem gramatical correta é:
わたしは にくを たべます。EU CARNE COMO. Eu como carne.
Ou seja, primeiramente vem o sujeito, logo depois o complemento ou objeto e, por fim, o verbo. Chamamos esta ordem de SOV.
Tendo isso em vista, vamos aprender como nos apresentarmos em japonês. A autoapresentação é muito importante nesse idioma e tem algumas regras básicas. Vamos a um じこしょうかい (jikoshoukai) comum:
はじめまして。
わたしは ラファエル・ファリアス です。
ブラジルじん です。
どうぞよろしく。
A expressão はじめまして é utilizada no começo da apresentação e se usa apenas quando o falante está vendo a outra pessoa pela primeira vez (por isso se usa apenas na autoapresentação).
Já a expressão どうぞよろしく é utilizada sempre no fim da apresentação e seria o equivalente ao nosso "prazer em conhecê-lo". Também pode ser usado em outras ocasiões.
No meio temos as seguintes frases:
わたしは ラファエル・ファリアス です。
ブラジルじん です。
Conforme explicado no início do post, os verbos no idioma japonês vem no final da frase. Neste caso, temos o equivalente ao nosso verbo "ser": です.
A palavra わたし é um pronome pessoal usado para a primeira pessoa: "eu". E, no meio da frase, está meu nome em KATAKANA: Raphael Farias.
Ou seja, temos o seguinte:
わたしは ラファエル・ファリアス です。
Eu Raphael Farias sou. --> Eu sou o Raphael Farias.
Vocês devem ter notado o HIRAGANA は logo depois de わたし, certo? Este は é uma partícula que indica o sujeito da frase (ou o tópico: sobre o que ou quem se está falando). O は, quando é uma partícula que indica sujeito/tópico, se pronuncia WA e não HA. Então, a pronúncia correta é "WATASHI WA".
As partículas no japonês vem sempre depois do nome a que se unem: quando for um sujeito, a partícula virá depois do sujeito; quando for um objeto direto, virá depois do objeto direto; quando for um lugar, virá depois do lugar etc.
Ou seja, como estou falando sobre mim, não falo apenas わたし ラファエル・ファリアス です。, mas sim わたしは ラファエル・ファリアス です。 Sempre se adiciona o は depois do nome do sujeito ou tópico da frase.
É necessário notar, também, que o nome e o sobrenome de pessoas estrangeiras são separados com ・: ラファエル・ファリアス. Raphael ・ Farias.
Por fim, vale lembrar uma característica importante do idioma japonês: os verbos não se modificam conforme o sujeito. Em outras palavras, o verbo não muda em número e pessoa. Seria algo como, pensando no português: Eu vai, tu vai, ele vai, nós vai, vós vai, eles vai.
です será sempre です, seja o sujeito "eu", "nós", "eles" etc. Por exemplo, se eu quisesse dizer que ele é o Raphael Farias:
かれは ラファエル・ファリアス です。
かれ: ele
Notem o です igual ao da frase anterior.
Na frase ブラジルじん です。 não foi preciso falar わたしは pois já tinha sido falado na frase anterior. Como eu ainda estava falando de mim, posso omitir o sujeito da frase seguinte. Já a palavra ブラジルじん (BURAJIRU em KATAKANA e JIN em HIRAGANA) significa "brasileiro". Ou seja: Sou brasileiro. Para dizer a nacionalidade de uma pessoa de algum país, basta adicionar o nome do país ao sufixo じん: Portugal ポルトガル -> português ポルトガルじん; Espanha スペイン -> espanhol スペインじん; Alemanha ドイツ -> alemão ドイツじん.
Traduzindo, então, a autoapresentação ensinada, teríamos algo como:
Olá.
Eu sou o Raphael Farias.
Sou brasileiro.
Prazer em conhecê-lo.
はじめまして。
わたしは ラファエル・ファリアス です。
ブラジルじん です。
どうぞよろしく。
Exercícios
1.a) Procure no dicionário os seguintes países: Argentina, Estados Unidos, Itália, França e Colômbia.
b) Escreva as nacionalidades de cada um desses países
2. Faça a sua autoapresentação
3. Faça a autoapresentação das seguintes pessoas:
a) Ana Morais
b) Felipe Souza
Para escrever e ler em japonês no seu computador:
http://sitedejapones.blogspot.com/2010/04/tutorial-como-escrever-em-japones-no.html
Dicionários online de japonês:
http://sitedejapones.blogspot.com/2010/04/dicionarios-de-japones-online.html
Olá, Rafael.
ResponderExcluirPrimeiramente parabéns pelo blog !
Permita-me fazer uma correção.
Texto:
Tendo isso em vista, vamos aprender como nos apresentarmos em japonês. A autoapresentação é muito importante nesse idioma e tem algumas regras básicas. Vamos a um じこしょうかい (jikoshoukai) comum:
はじめまして。
わたしは ラファエル・ファリアス です。
ブラジルじじん です。
どうぞよろしく。
Erro: ブラジルじじん está como Burajiru jijin. É necessário que apague um じ. Suponho que houve uma dupla digitação.
Abraço.
Jaqueline, obrigado!
ResponderExcluirFiquei muito tempo sem acessar o blog (e continuarei, pois não tenho planos de voltar por enquanto) e só agora vi seu comentário. Vou consertar (: